Cocktailrecepten, sterke drank en lokale bars

Jij zegt 'makaron', ik zeg 'macaron'

Jij zegt 'makaron', ik zeg 'macaron'



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

TGIF!

Candace, een van mijn lezers, en ik delen een wederzijdse liefde voor alles-Frans. Ze plant momenteel haar volgende uitstapje naar Parijs, en ik heb haar een lijst gestuurd met enkele van mijn favoriete "must-eats" in de Lichtstad.

Afgezien van een hoorntje met daarop een flinke bol Berthillons gezouten karamelijs, vertelde ik haar, nogal onvermurwbaar, dat haar eerste stop, na de douane, in Laduree moest zijn, voor hun levensveranderende macarons. Haar antwoord? "Ik ontdekte net dat macarons niet zijn wat ik dacht. Geen enkele kokosnoot erin... Klinkt lekker."

Voor degenen onder jullie die zich bij het horen van het woord "macaron" de overdreven zoete, kokosnoot "klomp" voorstellen, geproduceerd door Manischewitz, kijk eens naar deze video, met dank aan Candace: http://vimeo.com/3676793 . Het is duidelijk dat de "makaron" en de "macaron" niet meer van elkaar kunnen verschillen.

Blijkbaar wordt voorspeld dat macarons een van de grootste voedingstrends van 2011 zullen zijn. Ik, voor een, kon niet gelukkiger zijn.

*Voor een lijst van mijn favoriete macaronwinkels in NYC, klik hier.

~

Lees en eet...en leer over lekkere Franse lekkernijen,

De Lunch Belle


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in 'echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, 'macaron', subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in 'echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, 'macaron', subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in 'echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, 'macaron', subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in 'echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, 'macaron', subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in ‘echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, ‘macaron’, subtiel te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in ‘echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, ‘macaron’, subtiel te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mix irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in 'echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, 'macaron', subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in ‘echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, 'macaron', subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mixup irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in ‘echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, ‘macaron’, subtiel te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mix irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Zeg alsjeblieft niet '8216macaron'8217 als je '8216macaron'8217 bedoelt

Vandaag in ‘echt? Dit is waar je over zeurt?': Ik ben het zo beu dat mensen 'makaron' zeggen als ze 'macaron' bedoelen.

Elke keer dat het gebeurt, voelt het als spijkers op een schoolbord.

Ik probeer het woord dat correct is uitgesproken, ‘macaron’, subtiel terug te herhalen, zodat de heidenen die een heerlijke traktatie verkeerd uitspreken, weerspiegelen zoals ik het zeg.

Het werkt niet. Ze smeden verder, makaronend heen en weer.

Als ze het vaak genoeg hebben gezegd om me over de rand te duwen, leg ik zachtjes uit dat het eigenlijk als 'macaron' wordt uitgesproken. Geen ‘makaron’.

Ik word dan meestal bekeken alsof ik een pretentieuze voedselsnob ben.

Je zegt chorizo ​​zoals je wilt. Maak je geen zorgen over het noemen van slakken escargot. Eet je steak doorbakken (maar waag het niet om hem in ketchup te bedekken).

De macaron / macaron-mix irriteert me omdat macarons en bitterkoekjes twee verschillende woorden zijn die twee totaal verschillende dingen betekenen.


Bekijk de video: Macaroon (Augustus 2022).